Había una vez un gatito que vivía en un parque. Un dí­a encontró a un perrito que se llamaba Sam.

(ved audio abajo/ audio recordings below)

Once upon a time there was a kitten that lived in a park. One day it met a doggy called Sam.

Oye, gatito, dijo Sam: cómo te llamas?

Listen kitten, Sam said: what is your name?

El gatito se quedó pensando y dijo: No tengo nombre.

The kitten thought and thought… he said: I’ve no name.

El perrito pensó un poco y dijo: No puede ser; todos tenemos un nombre.

The doggy just wondered… he said: that’s not possible; everyone has a name.

Sí, dijo el gatito, pero yo estoy solo y nadie me ha dicho cómo me llamo.

Yeah, the kitten said, but I am all alone and nobody ever told me my name.

Sam dijo: pues yo te pondré un nombre. ¿Cómo quieres que te llame, gatito?

Sam said: I’ll give you a name, then. What do you like for a name?

No sé, me llamaré como tú quieras, y sonrió.

I don’t know, he said, I´ll be called what you like, and it smiled.

Sam pensó: es muy difícil elegir un nombre para alguien pues lo llevará toda la vida. A ver, dijo Sam, déjame pensar un ratito.

Sam thought: it is so hard to choose a name, since it is for all your life. Let me think a while.

Se sentaron en silencio los dos. De pronto el perro dio un grito y dijo: ¡Ya lo tengo! Te llamarás Byrd.

They both sat quiet. Suddenly the doggy shouted: I got it; you’ll be called Byrd.

¿Cómo?, dijo el gatito: eso es pájaro, no me gusta. Tengo otro, dijo Sam: ¡Chocolate! Tampoco me gusta!

What?, the kitten said: that means tweet birdie. I don’t like that. Sam said: I’ve got another: Chocolate. I don’t like that either. ¡Pues qué difícil es poner un nombre! Oye, ardilla: dinos un nombre para el gatito.

Well, isn’t it hard to give someone a name! Listen, squirrel: give us a name for the kitten.

Pues, pues… Segismundo. Y el gatito dijo: ¡Es muy largo!

Okay, errr… Segismundo. And the kitten said: too long!

 

Entonces le pidieron ayuda a un pájaro. Dijo: pues ponedle Arbolgrande. No, no me gusta ese, dijo el gatito.

Then they asked a bird for help and it said: call it Bigtree. I don’t like that, the kitten said.

Le pidieron ayuda a una mariquita y ella dijo: ¡Color rojo!, a mí me gusta mucho. No, dijo el gatito: no me gusta.

They asked a ladybug for help and it said: Redcolour; I really like it. No, said the kitten: I don’t like that.

Bueno, ya sé: como es tan difícil me quedaré sin nombre.

Well, I know what: since it is that hard, I’ll go with no name and that’s that.

Un niño pasaba por allí y los oyó hablar. ¿Queréis que os ayude?, preguntó.

A kid coming along heard it all. You need help?, he said.

 

Sí, por favor, dijeron todos. Pues te puedes llamar Harry, como mi primo. Y todos aplaudieron y se rieron mucho.

Yes, please, everyone said. Harry can be your name, like my cousin’s. And everyone clapped and they laughed a lot.

Y el gatito decía: ¡mi nombre es Harry, mi nombre es Harry! And the kitten kept saying: my name is Harry!, my name is Harry!

Facebook Messenger
Share This